Zum WerkDas bew�hrte Standard-W�rterbuch der deutsch-italienischen Rechtssprache bietet in der Neuauflage des vorliegenden Bandes ca. 35.000 �bersetzte Begriffe und Wendungen.
Das W�rterbuch wurde im Zusammenwirken einer deutschen und zweier italienischer Muttersprachlerinnen umfassend �berarbeitet. Eine Autorin ist juristische Fach�bersetzerin, die beiden anderen sind Juristinnen. Auf diese Weise ist sichergestellt, dass die �bersetzungen dem aktuellen Gebrauch der deutsch-italienischen juristischen Fachsprache entsprechen. Sprachliche und fachspezifische Aspekte finden gleicherma�en Ber�cksichtigung.
Vorteile auf einen Blick- Infok�stchen zu rechtsvergleichenden Themen
- Infok�stchen zur Vermeidung von typischen W�rterbuchfehlern
- zus�tzlich zur reinen �bersetzung wichtige grammatikalische Angaben
- Angabe der Fachgebiete, aus denen die �bersetzungen stammen
- von Experten gepr�fter Wortschatz
- muttersprachliche Autorinnen
Zur NeuauflageDie Neuauflage wurde von den Autorinnen komplett �berarbeitet, veraltete Begriffe wurden entfernt und ca. 1.500 neue Begriffe hinzugef�gt. Besonders die Gebiete Vertragsrecht, Gesellschafts- und Arbeitsrecht, Strafrecht, Strafprozessrecht, Schuldrecht sowie das Familien- und Erbrecht und das Zivilprozessrecht wurden komplett neu bearbeitet.
Im neu hinzugef�gten Anhang finden Sie Hinweise zum Aufbau und zur Struktur von typischen Urteilen, sowie Muster�bersetzungen aus der Praxis.
ZielgruppeF�r juristische Fach�bersetzer und Dolmetscher, Juristen, die l�nder�bergreifend arbeiten, Mitarbeiter in den export- bzw. importorientierten Unternehmen, internationale Organisationen.