Ein Beitrag zur sachgerechten Übersetzung baubezogener Bibelstellen

19.50 €

Order
Ein Beitrag zur sachgerechten Übersetzung baubezogener Bibelstellen

Eine sachgerechte Übersetzung von 99 baubezogenen Stellen in der Bibel ist insbesondere für Archäologen und Bauhistoriker notwendig, um die Bibel als kulturhistorische Quelle für schriftliche Hinweise auf den antiken Baubetrieb auswerten und verwenden zu können. Die Bedeutung einzelner Fachausdrücke für praktisch-technische Probleme ist hierfür besonders wichtig – z.B. die Bedeutung von funiculus als Seil oder Richtschnur statt als Messschnur oder von norma, einem Rechtewinkelmaß. So zeigt sich, dass für den Handwerker- und Baubereich die jüngsten revidierten Übersetzungen der Bibel – Einheitsübersetzung 2016, Lutherbibel 2017 und Vulgata-Übersetzung 2018 – weder für die mittelalterlichen Quellentexte noch für die antike Baugeschichte zu verwenden sind.

More from the series "Sitzungsberichte der Wissenschaftlichen Gesellschaft an der Johann Wolfgang Goethe-Universität Frankfurt am Main"

More books by Günther Binding

Log in to get access to this book and to automatically save your books and your progress.

Purchase this book or upgrade to dav Pro to read this book.

When you buy this book, you can access it regardless of your plan. You can also download the book file and read it in another app or on an Ebook reader.

80 % of the price goes directly to the author.

ISBN: 9783515127981

Language: German

Publication date: 18.08.2020

Number of pages: 52

Our shipping costs are a flat rate of €2.50, regardless of the order.
Currently, we only ship within Germany.

Shipping is free for PocketLib Pro users.

An error occured. Please check your internet connection or try it again later.